御主人様が好きな曲の1つをご紹介。
この歌は、平井堅さんの「ソレデモシタイ」並みの心をえぐる歌詞です(笑)
参考記事
「美術館デート」歌詞の内容を知ってるわたしは、この歌が流れるたびに「もう!!」ってなります。
もともと、スティーヴィー・ワンダーさんの
“I Just Called To Say I Love You”という曲が大大大好きなわたし。
(直訳すると「愛してるって言いたくて電話しただけ」という意味)
もう同じ人の曲とは思えません。かなりショック・・・・;;;;
Part-Time Lover / パート・タイム・ラヴァー
(Stevie Wonder /スティーヴィー・ワンダー)
Call up, ring once,
hang up the phone
To let me know you made it home
Don't want nothing to be wrong
with part-time lover
電話をかけ 1度だけ鳴らしたら
電話を切るんだよ
きみが家に着いたのを僕に知らせてね
何かまずいことがあったら困るのさ
“パートタイムの恋人”にはね
If she's with me
I'll blink the lights
To let you know tonight's the night
For me and you,
my part-time lover
僕と彼女が一緒にいるとき
灯りを点滅させるんだ
きみに今夜がその晩って教えるためにね
僕ときみの夜が待ってる
僕の“パートタイムの恋人”さん
We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
いつも逃げながら情熱を密かに交し合う僕ら
太陽に背を向けて愛を追い求めてるのさ
昼間は他人 夜は恋人さ
すごく悪いことってわかってるけど
気持ちよくって止められないんだ
If I'm with friends and we should meet
Just pass me by, don't even speak
Know the word's 'Discreet'
when part-time lovers
僕が友達といる時 ばったり出くわしたら
何も喋らずに 通り過ぎてほしいんだ
“慎重”を忘れちゃだめさ
“パートタイムの恋人”同士はね
But if there's some emergency
Have a male friend to ask for me
So then she won't peek it's really you,
my part-time lover
でももし何か緊急事態になったら
僕に連絡する男友達を用意するんだよ
そしたら本当はきみだって
彼女は少しも疑わないからさ
僕の“パートタイムの恋人”さん
We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
逃げながら情熱を隠してる僕たち
太陽には向き合わず 夜だけの恋人関係
昼間は見知らぬ他人でも夜は愛し合う二人
とても悪いことって知ってるけど
それがとても気持ちいいんだよ
I got something that I must tell
Last night someone rang our doorbell
And it was not you,
my part-time lover
きみに言わなきゃならないことがある
昨晩 誰かが呼び鈴を鳴らしたんだ
でもきみじゃなかったのさ
僕の“パートタイムの恋人”さん
And then a man called our exchange
But didn't want to leave his name
I guess that two can play the game
of part-time lovers
You and me, part-time lovers
but she and he, part-time lovers
そのとき ある男が電話をかけてきた
でも名前は名乗ろうとしない
僕はわかったよ 男と女の二人は
“パートタイムの恋人”ごっこををするものなんだ
僕ときみも“パートタイムの恋人”
彼女と彼も“パートタイムの恋人”
Part-time lovers
Part-time lovers
Part-time lovers ...
“束の間の恋人”
“限られた時間の恋人”
それが僕たち
“パートタイムの恋人”のことさ
I Just Called To Say I Love You /心の愛
(Stevie Wonder /スティーヴィー・ワンダー)
No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day
新年を祝う日でもなければ
キャンディ入りのチョコレートの用意もない
立春でもなければ
歌の用意もない
実際 今日は何でもない普通の日
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you
4月の雨が降っているわけでも
花盛りというわけでもない
6月土曜の結婚式の日でもない
けれどこれは 特別な真実で
3単語で出来た思いを
君に伝えなければいけない
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart愛してるって言いたくて
電話したんだ
どれだけ大切か 伝えたくて
愛してるって言いたくて
電話したんだ
心の底から 思いを込めてNo summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies
夏の高揚感も
7月の暖かさも
8月の蒸す夜を照らす中秋の満月もない
秋の風も
落ち葉も
北へ航る鳥の群れすらもない
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever do
天秤座の守護もなければ
ハロウィーンでもない
クリスマスの歓びに感謝する事もない
けれどこれは 古くさいけど新鮮に
他の3単語ではできないやり方で
心を満たしてくれるもの
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
愛してるって言いたくて
電話したんだ
どれだけ大切か 伝えたくて
愛してるって言いたくて
電話したんだ
心の底から 思いを込めて
クリックしていただけると嬉しいです^^